Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı مُخَوَّلٌ لَهُ

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

örneklerde
  • ¿Tomándose libertades que no le correspondían?
    يأخذ حريّته غير مخوّلة له؟
  • Naehring es el enlace a nuestro consejo del extranjero.
    (ناهرنغ) مخوّل له الاتـّصال .بالمجلس الإشرافي
  • El Presidente ejercerá las funciones que le sean encomendadas por la Convención y por el presente reglamento.
    يؤدي الرئيس الوظائف المخولة له في الاتفاقية وفي هذا النظام الداخلي.
  • b) Los funcionarios deberán hacer la siguiente declaración escrita en presencia del Secretario General/de la Secretaria General o de su representante autorizado:
    (ب) يدلي الموظفون بالإعلان الكتابي التالي بحضور الأمين العام أو ممثله المخول له ذلك:
  • ¿Hay alguien autorizado para volar ese pájaro? No que yo sepa.
    أكان هناك أيّ شخص آخر مُخوّل له بالتحليق بها؟ - .لا أعلم فعلاً -
  • Luego, el detective Bressant acuerda un rescate sin autorización... ...para cambiar a Amanda McCready por $ 130.000 esta noche... ...en ese lugar.
    المخبر (بريسانت) الغير مخول له يجرى ترتيب لدفع فدية (لمبادلة (أماندا ماكريدي بـ 130 الف دولار الليلة بهذا الموقع المحدد
  • Además, instamos al Consejo de Seguridad a que examine este asunto seriamente y con diligencia, de conformidad con las funciones y las atribuciones que se le confieren en el Artículo 24 de la Carta de las Naciones Unidas.
    علاوة على ذلك، نحث مجلس الأمن على النظر في هذا المسألة بشكل جدي وسريع، بمقتضى المهام والسلطات المخولة له بموجب المادة 24 من ميثاق الأمم المتحدة.
  • Observamos así que el Consejo de Seguridad hizo uso del mecanismo previsto en el artículo 13 b) del Estatuto.
    فباستخدام الآلية المنصوص عليها في الفقرة (ب) من المادة 13 من النظام الأساسي، يكون مجلس الأمن بذلك منفذا للمسؤوليات المخولة له بموجب الميثاق.
  • Los partidos de oposición se han opuesto a la propuesta y han pedido al Presidente que, en lugar de ello, haga uso de los poderes discrecionales que le confiere la Constitución para enmendar el artículo 35.
    وقوبل هذا الموقف بالرفض من أحزاب المعارضة التي طالبت الرئيس بدلا من ذلك باستعمال السلطات التقديرية المخولة له بموجب الدستور لتعديل المادة 35.
  • b) Si el Secretario General Adjunto de Gestión determina que un director ha ejercido indebidamente la autoridad que se le ha delegado, podrá retirarle dicha autoridad.
    (ب) ومتى قرر وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أن أحد المديرين مارس السلطة المخولة له دون مراعاة الأصول، جاز له أن يسحب منه تلك السلطة.